Tặng Quân Một Đời Vinh Hoa
Thể Loại: Ngôn Tình Trọng Sinh
Views: 775
Bạn Có Thể Xem: Tóm Tắt Nội Dung Chương Mới Nhất Danh Sách Chương
- Chương 194: Phiên ngoại 4. KẾT THÚC VIÊN MÃN
- Chương 193: Phiên ngoại 3. NHI TỬ SONG SINH
- Chương 192: Phiên ngoại 2. VƯỢT CẠN LẦN NỮA
- Chương 191: Phiên ngoại 1. ĐẠI ĐIỂN PHONG HẬU
- Chương 190: Đại kết cục
- Chương 156: Cất nhắc tạ thiều
- Chương 157: Muội muội có phúc
- Chương 158: Bí ẩn trong thẩm phủ
- Chương 159: Bắt đầu điều tra
- Chương 160: Nữ gia cát lượng
- Chương 161: Manh mối từ cây trâm bạc
- Chương 162: Liên tiếp có người bị hại
- Chương 163: Người mang đến an tâm
- Chương 164: Gia sự và đại sự
- Chương 165: Tân di nương vào cửa
- Chương 166: Thời khắc ngọt ngào
- Chương 167: Nghị sự trong thư phòng
- Chương 168: Túc vương tố cáo
- Chương 169: Đời trước, đời này
- Chương 170: Bị ai tập kích?
- Chương 171: Cầu khẩn và uy hiếp
- Chương 172: Uất hận không thể lộ
- Chương 173: Điều tra chuyện lạc thị
- Chương 174: Vạn thị bị dọa
- Chương 175: Manh mối từ vạn thị
Tên khác: Tặng Quân Một Thế Vinh Hoa
Thể loại: Trọng sinh, 2S, HE
Editor: Bà Còm
Số chương: 187 chương + 4 phiên ngoại
Báo thù không phải là mục đích, đôi khi trùng sinh chỉ là để hù dọa mà thôi.
Tạ Hộ liền tính toán đùa nghịch một thời gian.
Bởi vì nàng phát hiện ra, thứ mà nàng để tâm kiếp trước hình như không quan trọng như nàng nghĩ.
Mà đời này, điều đầu tiên phải nhắc đến chính là bệnh kén ăn của nàng.
Lời Bà Còm:
Truyện này mình biết đến nhờ vào review của Nàng Xám (greyphan.com/2015/06/21/review-tang-quan-mot-the-vinh-hoa-hoa-nhat-phi/). Mình rất mê thể loại trùng sinh, có lẽ vì nữ chính nào sau khi trùng sinh đều có một cá tính đặc biệt. Truyện này nhà Cung Quảng Hằng đã edit được 100 chương sau đó ngừng hơn 2 năm rồi. Mình thích truyện này nên quyết định edit một bản cho riêng mình. Mình là tay mơ nên những thơ văn hoặc từ đặc biệt là xin chào thua, vì thế mình sẽ để nguyên xi như trong bản convert. Bạn nào hiểu được chỉ dẫn thì mình xin cảm tạ. Truyện mình làm cho bản thân nên sẽ không edit theo từng câu từng chữ trong bản convert đâu, miễn câu văn đọc lên nghe xuôi tai hiểu được cốt truyện là tốt rồi.